close

很溫柔,觸及靈魂的一首慢歌,翻譯如下:

歌名:Say Something
歌手:A Great Big World & Christina Aguilera
翻譯:梅爾

Say something, I'm giving up on you
說說話,我正漸漸的放棄你
I'll be the one, if you want me to
我會是那個人,如果你希望我是
Anywhere I would've followed you
無論何處,我都會已追隨著你
Say something, I'm giving up on you
說說話,我正漸漸的放棄你
And I am feeling so small
我感覺如此的渺小
It was over my head
這超出我所能理解的範圍
I know nothing at all
我什麼都不知道
And I will stumble and fall
我會步伐蹣跚而跌倒
I'm still learning to love
我正在學習去愛一個人
Just starting to crawl
我正開始學習爬行
Say something, I'm giving up on you
說說話,我正漸漸的放棄你
I'm sorry that I couldn't get to you
很抱歉,我無法了解你
Anywhere I would've followed you
無論何處,我都會已追隨著你
Say something, I'm giving up on you
說說話,我正漸漸的放棄你
And I will swallow my pride
我會放下我的自尊
You're the one that I love
你是我愛的那個人
And I'm saying goodbye
我正在告別

Say something, I'm giving up on you
說說話,我正漸漸的放棄你
And I'm sorry that I couldn't get to you
很抱歉,我無法了解你
And anywhere I would've followed you (Oh-oh-oh-oh)
無論何處,我都會已追隨著你(喔-喔-喔-喔)
Say something, I'm giving up on you
說說話,我正漸漸的放棄你
Say something, I'm giving up on you
說說話,我正漸漸的放棄你
Say something...
說說話…

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 梅爾 的頭像
    梅爾

    梅爾的時光手札

    梅爾 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()